Chapter 1 · Verse 30

Arjuna's Dilemma

गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते। न च शक्नोम्यवस्थातुं भ्रमतीव च मे मनः
gāṇḍīvaṁ sraṁsate hastāt tvak chaiva paridahyate na cha śhaknomy avasthātuṁ bhramatīva cha me manaḥ

Word Meanings

gāṇḍīvam — Arjun’s bow; sraṁsate — is slipping; hastāt — from (my) hand; tvak — skin; cha — and; eva — indeed; paridahyate — is burning all over; na — not; cha — and; śhaknomi — am able; avasthātum — remain steady; bhramati iva — whirling like; cha — and; me — my; manaḥ — mind

Translation

The Gāṇḍīva bow slips from my hand, and my skin burns all over; I am unable to stand steady, and my mind seems to whirl.