Chapter 15 · Verse 10
The Yoga of the Supreme Divine Personality
उत्क्रामन्तं स्थितं वापि भुञ्जानं वा गुणान्वितम्।विमूढा नानुपश्यन्ति पश्यन्ति ज्ञानचक्षुषः
utkrāmantaṁ sthitaṁ vāpi bhuñjānaṁ vā guṇānvitam vimūḍhā nānupaśhyanti paśhyanti jñāna-chakṣhuṣhaḥ
Word Meanings
utkrāmantam — departing; sthitam — residing; vā api — or even; bhuñjānam — enjoys; vā — or; guṇa-anvitam — under the spell of the modes of material nature; vimūḍhāḥ — the ignorant; na — not; anupaśhyanti — percieve; paśhyanti — behold; jñāna-chakṣhuṣhaḥ — those who possess the eyes of knowledge
Translation
The deluded cannot perceive the soul as it departs the body, remains within it, or experiences the world through the modes of nature; only those who possess the eyes of knowledge truly see.
Commentary