Chapter 16 · Verse 14

Yoga through Discerning the Divine and Demoniac Natures

असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि।ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी
asau mayā hataḥ śhatrur haniṣhye chāparān api īśhvaro ’ham ahaṁ bhogī siddho ’haṁ balavān sukhī

Word Meanings

asau — that; mayā — by me; hataḥ — has been destroyed; śhatruḥ — enemy; haniṣhye — I shall destroy; cha — and; aparān — others; api — also; īśhvaraḥ — God; aham — I; aham — I; bhogī — the enjoyer; siddhaḥ — powerful; aham — I; bala-vān — powerful; sukhī — happy

Translation

"That enemy has been slain by me, and I shall destroy others as well. I am the lord, I am the enjoyer, I am successful, powerful, and happy."

Commentary

असौ that? मया by me? हतः slain? शत्रुः enemy? हनिष्ये (I) shall slay? च and? अपरान् others? अपि also? ईश्वरः Lord? अहम् I? अहम् I? भोगी the enjoyer? सिद्धः perfect? अहम् I? भोगी the enjoyer? सिद्धः perfect? अहम् I? बलवान् powerful? सुखी happy.Commentary I will be the lord of all I survey. I will kill everyone who will not serve me. In fact I am the lord of all creation. I will be successful in all my undertakings. I have got plenty of landed property? cattle and immense wealth. I have got plenty of children and grandchildren. Even Indra is not eal to me. I am not an ordinary man. I am very powerful? strong? healthy and happy in every respect.In this verse there is a description of the vain imaginations of the people of demoniacal nature.