Chapter 18 · Verse 71

Yoga through the Perfection of Renunciation and Surrender

श्रद्धावाननसूयश्च श्रृणुयादपि यो नरः।सोऽपि मुक्तः शुभाँल्लोकान्प्राप्नुयात्पुण्यकर्मणाम्
śhraddhāvān anasūyaśh cha śhṛiṇuyād api yo naraḥ so ‘pi muktaḥ śhubhāl lokān prāpnuyāt puṇya-karmaṇām

Word Meanings

śhraddhā-vān — faithful; anasūyaḥ — without envy; cha — and; śhṛiṇuyāt — listen; api — certainly; yaḥ — who; naraḥ — a person; saḥ — that person; api — also; muktaḥ — liberated; śhubhān — the auspicious; lokān — abodes; prāpnuyāt — attain; puṇya-karmaṇām — of the pious

Translation

And the person who listens to this with faith and without malice shall also be freed from sin and attain the auspicious worlds of those who have performed virtuous deeds.

Commentary

श्रद्धावान् full of faith? अनसूयः free from malice? च and? श्रृणुयात् may hear? अपि also? यः who? नरः man? सः he? अपि also? मुक्तः liberated? शुभान् happy? लोकान् worlds? प्राप्नुयात् shall attain? पुण्यकर्मणाम् of those of righteous deeds.Commentary Liberated from sin.Punyakarmanam Of those who have done Agnihotra and such other sacrifices.He too Much more so who understands the teachings of the Gita? lives in its spirit and who practises the most valuable spiritual instructions contained in it.