Chapter 2 · Verse 68

Transcendental Knowledge

तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः। इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता
tasmād yasya mahā-bāho nigṛihītāni sarvaśhaḥ indriyāṇīndriyārthebhyas tasya prajñā pratiṣhṭhitā

Word Meanings

tasmāt — therefore; yasya — whose; mahā-bāho — mighty-armed one; nigṛihītāni — restrained; sarvaśhaḥ — completely; indriyāṇi — senses; indriya-arthebhyaḥ — from sense objects; tasya — of that person; prajñā — transcendental knowledge; pratiṣhṭhitā — remains fixed

Translation

Therefore, O mighty-armed one, the wisdom of that person stands firmly established whose senses are completely withdrawn from their objects.

Commentary

तस्मात् therefore? यस्य whose? महाबाहो O mightyarmed? निगृहीतानि restrained? सर्वशः completely? इन्द्रियाणि the senses? इन्द्रियार्थेभ्यः from the senseobjects? तस्य his? प्रज्ञा knowledge? प्रतिष्ठिता is steady.Commentary When the senses are completely controlled? the mind cannot wander wildly in the sensual grooves. It becomes steady like the lamp in a windless place. The Yogi is now established in the Self and his knowledge is steady. (Cf.III.7).