Chapter 3 · Verse 2

Path of Selfless Service

व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे। तदेकं वद निश्िचत्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम्
vyāmiśhreṇeva vākyena buddhiṁ mohayasīva me tad ekaṁ vada niśhchitya yena śhreyo ’ham āpnuyām

Word Meanings

vyāmiśhreṇa iva — by your apparently ambiguous; vākyena — words; buddhim — intellect; mohayasi — I am getting bewildered; iva — as it were; me — my; tat — therefore; ekam — one; vada — please tell; niśhchitya — decisively; yena — by which; śhreyaḥ — the highest good; aham — I; āpnuyām — may attain

Translation

With your seemingly contradictory words, you confuse my understanding; therefore, tell me decisively the one path by which I may attain the highest good.

Commentary

व्यामिश्रेण perplexing? इव as it were? वाक्येन with speech? बुद्धिम् understanding? मोहयसि (Thou) confusest? इव as it were? मे my? तत् that? एकम् one? वद tell? निश्चित्य for certain? येन by which? श्रेयः bliss (the good or the highest)? अहम् I? आप्नुयाम् may attain.Commentary Arjuna says to Lord Krishna? Tecah me one of the two? knowledge or action? by which I may attain to the highest good or bliss or Moksha. (Cf.V.I).