Chapter 4 · Verse 20
Path of Knowledge and the Disciplines of Action
त्यक्त्वा कर्मफलासङ्गं नित्यतृप्तो निराश्रयः। कर्मण्यभिप्रवृत्तोऽपि नैव किञ्चित्करोति सः
tyaktvā karma-phalāsaṅgaṁ nitya-tṛipto nirāśhrayaḥ karmaṇyabhipravṛitto ’pi naiva kiñchit karoti saḥ
Word Meanings
tyaktvā — having given up; karma-phala-āsaṅgam — attachment to the fruits of action; nitya — always; tṛiptaḥ — satisfied; nirāśhrayaḥ — without dependence; karmaṇi — in activities; abhipravṛittaḥ — engaged; api — despite; na — not; eva — certainly; kiñchit — anything; karoti — do; saḥ — that person
Translation
Having abandoned all attachment to the fruits of action, ever content and free from dependence, such a person does nothing at all, even while fully engaged in action.
Commentary