Chapter 5 · Verse 17

Path of Renunciation

तद्बुद्धयस्तदात्मानस्तन्निष्ठास्तत्परायणाः। गच्छन्त्यपुनरावृत्तिं ज्ञाननिर्धूतकल्मषाः
tad-buddhayas tad-ātmānas tan-niṣhṭhās tat-parāyaṇāḥ gachchhantyapunar-āvṛittiṁ jñāna-nirdhūta-kalmaṣhāḥ

Word Meanings

tat-buddhayaḥ — those whose intellect is directed toward God; tat-ātmānaḥ — those whose heart (mind and intellect) is solely absorbed in God; tat-niṣhṭhāḥ — those whose intellect has firm faith in God; tat-parāyaṇāḥ — those who strive after God as the supreme goal and refuge; gachchhanti — go; apunaḥ-āvṛittim — not returning; jñāna — by knowledge; nirdhūta — dispelled; kalmaṣhāḥ — sins

Translation

Those whose intellect is fixed on That, whose self is absorbed in That, who are firmly established in That, with That as their supreme goal—they reach the state from which there is no return, their sins washed away by knowledge.

Commentary

तद्बुद्धयः intellect absorbed in That? तदात्मानः their self being That? तन्निष्ठाः established in That? तत्परायणाः with That for their supreme goal? गच्छन्ति go? अपुनरावृत्तिम् not again returning? ज्ञाननिर्धूतकल्मषाः,those whose sins have been dispelled by knowledge.Commentary They fix their intellects on Brahman or the Supreme Self. They feel and realise that Brahman is their self. By constant and protracted meditation? they get established in Brahman. The whole world of names and forms vanishes for them. They live in Brahman alone. They have Brahman alone as their supreme goal or sole refuge. They rejoice in the Self alone. They are satisfied in the Self alone. They are contented in the Self alone. Such men never come back to this Samsara? as their sins are dispelled by knowledge (BrahmaJnana). (Cf.IX.34)