Chapter 1 · Verse 47

Arjuna's Dilemma

सञ्जय उवाच एवमुक्त्वाऽर्जुनः संख्ये रथोपस्थ उपाविशत्। विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानसः
sañjaya uvācha evam uktvārjunaḥ saṅkhye rathopastha upāviśhat visṛijya sa-śharaṁ chāpaṁ śhoka-saṁvigna-mānasaḥ

Word Meanings

sañjayaḥ uvācha — Sanjay said; evam uktvā — speaking thus; arjunaḥ — Arjun; saṅkhye — in the battlefield; ratha upasthe — on the chariot; upāviśhat — sat; visṛijya — casting aside; sa-śharam — along with arrows; chāpam — the bow; śhoka — with grief; saṁvigna — distressed; mānasaḥ — mind

Translation

Sanjay said: Having spoken thus on the battlefield, Arjuna cast aside his bow and arrows and sank down upon his chariot seat, his mind overwhelmed with grief.

Commentary

एवम् thus? उक्त्वा having said? अर्जुनः Arjuna? संख्ये in the battle? रथोपस्थे on the seat of the chariot? उपाविशत् sat down? विसृज्य having cast away? सशरम् with arrow? चापम् bow? शोकसंविग्नमानसः with a mind distressed with sorrow.Thus in the Upanishads of the glorious Bhagavad Gita? the science of the Eternal? the scripture of Yoga? the dialogue between Sri Krishna and Arjuna? ends the first discourse entitledThe Yoga of the Despondency of Arjuna.