Chapter 11 · Verse 43
Yoga through Beholding the Cosmic Form of God
पितासि लोकस्य चराचरस्य त्वमस्य पूज्यश्च गुरुर्गरीयान्। न त्वत्समोऽस्त्यभ्यधिकः कुतोऽन्यो लोकत्रयेऽप्यप्रतिमप्रभाव
pitāsi lokasya charācharasya tvam asya pūjyaśh cha gurur garīyān na tvat-samo ’sty abhyadhikaḥ kuto ’nyo loka-traye ’py apratima-prabhāva
Word Meanings
pitā — the father; asi — you are; lokasya — of the entire universe; chara — moving; acharasya — nonmoving; tvam — you; asya — of this; pūjyaḥ — worshipable; cha — and; guruḥ — spiritual master; garīyān — glorious; na — not; tvat-samaḥ — equal to you; asti — is; abhyadhikaḥ — greater; kutaḥ — who is?; anyaḥ — other; loka-traye — in the three worlds; api — even; apratima-prabhāva — possessor of incomparable power
Translation
You are the father of this world of moving and unmoving beings, its most venerable teacher and greatest guru. None in all the three worlds is equal to you—how then could any surpass you, O Being of incomparable power?
Commentary