Chapter 11 · Verse 45
Yoga through Beholding the Cosmic Form of God
अदृष्टपूर्वं हृषितोऽस्मि दृष्ट्वा भयेन च प्रव्यथितं मनो मे। तदेव मे दर्शय देव रूपं प्रसीद देवेश जगन्निवास
adṛiṣhṭa-pūrvaṁ hṛiṣhito ’smi dṛiṣhṭvā bhayena cha pravyathitaṁ mano me tad eva me darśhaya deva rūpaṁ prasīda deveśha jagan-nivāsa
Word Meanings
adṛiṣhṭa-pūrvam — that which has not been seen before; hṛiṣhitaḥ — great joy; asmi — I am; dṛiṣhṭvā — having seen; bhayena — with fear; cha — yet; pravyathitam — trembles; manaḥ — mind; me — my; tat — that; eva — certainly; me — to me; darśhaya — show; deva — Lord; rūpam — form; prasīda — please have mercy; deva-īśha — God of gods; jagat-nivāsa — abode of the universe
Translation
Having seen what was never seen before, I am filled with joy, yet my mind trembles with fear. Show me again that familiar form, O Lord; be gracious, O God of gods, O refuge of the universe.
Commentary