Chapter 18 · Verse 36
Yoga through the Perfection of Renunciation and Surrender
सुखं त्विदानीं त्रिविधं श्रृणु मे भरतर्षभ।अभ्यासाद्रमते यत्र दुःखान्तं च निगच्छति
sukhaṁ tv idānīṁ tri-vidhaṁ śhṛiṇu me bharatarṣhabha abhyāsād ramate yatra duḥkhāntaṁ cha nigachchhati yat tad agre viṣham iva pariṇāme ‘mṛitopamam tat sukhaṁ sāttvikaṁ proktam ātma-buddhi-prasāda-jam
Word Meanings
sukham — happiness; tu — but; idānīm — now; tri-vidham — of three kinds; śhṛiṇu — hear; me — from me; bharata-ṛiṣhabha — Arjun, the best of the Bharatas; abhyāsāt — by practice; ramate — rejoices; yatra — in which; duḥkha-antam — end of all suffering; cha — and; nigachchhati — reaches yat—which; tat — that; agre — at first; viṣham iva — like poison; pariṇāme — in the end; amṛita-upamam — like nectar; tat — that; sukham — happiness; sāttvikam — in the mode of goodness; proktam — is said to be; ātma-buddhi — situated in self-knowledge; prasāda-jam — generated by the pure intellect
Translation
Now hear from me, O best of the Bharatas, about the threefold nature of happiness — that in which one comes to rejoice through practice, and by which one reaches the end of all suffering.
Commentary