Chapter 18 · Verse 69

Yoga through the Perfection of Renunciation and Surrender

न च तस्मान्मनुष्येषु कश्िचन्मे प्रियकृत्तमः।भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि
na cha tasmān manuṣhyeṣhu kaśhchin me priya-kṛittamaḥ bhavitā na cha me tasmād anyaḥ priyataro bhuvi

Word Meanings

na — no; cha — and; tasmāt — than them; manuṣhyeṣhu — amongst human beings; kaśhchit — anyone; me — to me; priya-kṛit-tamaḥ — more dear; bhavitā — will be; na — never; cha — and; me — to me; tasmāt — than them; anyaḥ — another; priya-taraḥ — dearer; bhuvi — on this earth

Translation

No one among men is dearer to Me than they who share this teaching, nor shall there ever be anyone on earth more beloved to Me.

Commentary

न not? च and? तस्मात् than he? मनुष्येषु among men? कश्चित् any? मे of Me? प्रियकृत्तमः one who does dearer service? भविता shall be? न not? च and? मे of Me? तस्मात् than he? अन्यः another? प्रियतरः dearer? भुवि on the earth.Commentary He who hands down this Gita to My devotees does immense service to Me. He is very dear to Me. There is none in the present generation who des dearer service to Me? nor shall there be in future also in this world.Bhuvi On earth in this world.