Chapter 18 · Verse 68

Yoga through the Perfection of Renunciation and Surrender

य इमं परमं गुह्यं मद्भक्तेष्वभिधास्यति।भक्ितं मयि परां कृत्वा मामेवैष्यत्यसंशयः
ya idaṁ paramaṁ guhyaṁ mad-bhakteṣhv abhidhāsyati bhaktiṁ mayi parāṁ kṛitvā mām evaiṣhyaty asanśhayaḥ

Word Meanings

yaḥ — who; idam — this; paramam — most; guhyam — confidential knowledge; mat-bhakteṣhu — amongst my devotees; abhidhāsyati — teaches; bhaktim — greatest act of love; mayi — to me; parām — transcendental; kṛitvā — doing; mām — to me; eva — certainly; eṣhyati — comes; asanśhayaḥ — without doubt

Translation

He who teaches this supreme secret to my devotees, offering the highest devotion to me, shall without doubt come to me alone.

Commentary

यः who? इमम् this? परमम् supreme? गुह्यम् secret? मद्भक्तेषु in My devotees? अभिधास्यति shall declare? भक्तिम् devotion? मयि in Me? पराम् supreme? कृत्वा having done? माम् to Me? एव even? एष्यति shall come? असंशयः doubtless.Commentary This supreme secret The teachings of the Gita as taught above in the form of a dialogue between Lord Krishna and Arjuna. Why is it called a supreme secret Because it helps one to attain immortality or freedom from the whell of birth and death.He alone? who has devotion? is alified to receive the teachings of the Gita.Teach with the faith that he is thus doing service to the Lord? the Supreme Teacher.Doubtless may also mean freedom from doubts.