Chapter 2 · Verse 14
Transcendental Knowledge
मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः। आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत
mātrā-sparśhās tu kaunteya śhītoṣhṇa-sukha-duḥkha-dāḥ āgamāpāyino ’nityās tans-titikṣhasva bhārata
Word Meanings
mātrā-sparśhāḥ — contact of the senses with the sense objects; tu — indeed; kaunteya — Arjun, the son of Kunti; śhīta — winter; uṣhṇa — summer; sukha — happiness; duḥkha — distress; dāḥ — give; āgama — come; apāyinaḥ — go; anityāḥ — non-permanent; tān — them; titikṣhasva — tolerate; bhārata — descendant of the Bharat
Translation
O son of Kunti, the contact of the senses with their objects gives rise to cold and heat, pleasure and pain; these are fleeting and impermanent, coming and going—endure them, O Bharata.
Commentary