Chapter 2 · Verse 15
Transcendental Knowledge
यं हि न व्यथयन्त्येते पुरुषं पुरुषर्षभ। समदुःखसुखं धीरं सोऽमृतत्वाय कल्पते
yaṁ hi na vyathayantyete puruṣhaṁ puruṣharṣhabha sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ so ’mṛitatvāya kalpate
Word Meanings
yam — whom; hi — verily; na — not; vyathayanti — distressed; ete — these; puruṣham — person; puruṣha-ṛiṣhabha — the noblest amongst men, Arjun; sama — equipoised; duḥkha — distress; sukham — happiness; dhīram — steady; saḥ — that person; amṛitatvāya — for liberation; kalpate — becomes eligible
Translation
O noblest of men, the steady person whom these contacts do not disturb, who remains equal in pleasure and pain, becomes worthy of immortality.
Commentary