Chapter 2 · Verse 38

Transcendental Knowledge

सुखदुःखे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ। ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि
sukha-duḥkhe same kṛitvā lābhālābhau jayājayau tato yuddhāya yujyasva naivaṁ pāpam avāpsyasi

Word Meanings

sukha — happiness; duḥkhe — in distress; same kṛitvā — treating alike; lābha-alābhau — gain and loss; jaya-ajayau — victory and defeat; tataḥ — thereafter; yuddhāya — for fighting; yujyasva — engage; na — never; evam — thus; pāpam — sin; avāpsyasi — shall incur

Translation

Treating pleasure and pain, gain and loss, victory and defeat alike, engage in battle — and you shall incur no sin.

Commentary

सुखदुःखे pleasure and pain? समे same? कृत्वा having made? लाभालाभौ gain and loss? जयाजयौ victory and defeat? ततः then? युद्धाय for battle? युज्यस्व engage thou? न not? एवम् thus? पापम् sin? अवाप्स्यसि shalt incur.Commentary This is the Yoga of eanimity or the doctrine of poise in action. If anyone does any action with the above mental attitude or balanced state of mind he will not reap the fruits of his action. Such an action will lead to the purification of his heart and freedom from birth and death. One has to develop such a balanced state of mind through continous struggle and vigilant efforts.