Chapter 6 · Verse 35
Path of Meditation
श्री भगवानुवाच असंशयं महाबाहो मनो दुर्निग्रहं चलं। अभ्यासेन तु कौन्तेय वैराग्येण च गृह्यते
śhrī bhagavān uvācha asanśhayaṁ mahā-bāho mano durnigrahaṁ chalam abhyāsena tu kaunteya vairāgyeṇa cha gṛihyate
Word Meanings
śhrī-bhagavān uvācha — Lord Krishna said; asanśhayam — undoubtedly; mahā-bāho — mighty-armed one; manaḥ — the mind; durnigraham — difficult to restrain; chalam — restless; abhyāsena — by practice; tu — but; kaunteya — Arjun, the son of Kunti; vairāgyeṇa — by detachment; cha — and; gṛihyate — can be controlled
Translation
The Blessed Lord said: Without doubt, O mighty-armed one, the mind is restless and difficult to restrain; but through practice and detachment, O son of Kunti, it can be mastered.
Commentary