Chapter 11 · Verse 21

Yoga through Beholding the Cosmic Form of God

अमी हि त्वां सुरसङ्घाः विशन्ति केचिद्भीताः प्राञ्जलयो गृणन्ति। स्वस्तीत्युक्त्वा महर्षिसिद्धसङ्घाः स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभिः पुष्कलाभिः
amī hi tvāṁ sura-saṅghā viśhanti kechid bhītāḥ prāñjalayo gṛiṇanti svastīty uktvā maharṣhi-siddha-saṅghāḥ stuvanti tvāṁ stutibhiḥ puṣhkalābhiḥ

Word Meanings

amī — these; hi — indeed; tvām — you; sura-saṅghāḥ — assembly of celestial gods; viśhanti — are entering; kechit — some; bhītāḥ — in fear; prāñjalayaḥ — with folded hands; gṛiṇanti — praise; svasti — auspicious; iti — thus; uktvā — reciting; mahā-ṛiṣhi — great sages; siddha-saṅghāḥ — perfect beings; stuvanti — are extolling; tvām — you; stutibhiḥ — with prayers; puṣhkalābhiḥ — hymns

Translation

All these hosts of gods are entering into You; some, struck with fear, praise You with folded hands; crying "All hail!" the assemblies of great sages and perfected beings extol You with magnificent hymns.

Commentary

अमी these? हि verily? त्वाम् Thee? सुरसङ्घाः hosts of gods? विशन्ति enter? केचित् some? भीताः in fear? प्राञ्जलयः with joined palms? गृणन्ति extol? स्वस्ति may it be well? इति thus? उक्त्वा having said? महर्षिसिद्धसङ्घाः bands of great Rishis and Siddhas? स्तुवन्ति paise? त्वाम् Thee? स्तुतिभिः with hymns? पुष्कलाभिः complete.Commentary Pushkalabhih means complete or wellworded praises or praises full of deep meanings.Great sages like Narada and perfected ones like Kapila praise Thee with inspiring hymns.