Chapter 11 · Verse 37
Yoga through Beholding the Cosmic Form of God
कस्माच्च ते न नमेरन्महात्मन् गरीयसे ब्रह्मणोऽप्यादिकर्त्रे। अनन्त देवेश जगन्निवास त्वमक्षरं सदसत्तत्परं यत्
kasmāch cha te na nameran mahātman garīyase brahmaṇo ’py ādi-kartre ananta deveśha jagan-nivāsa tvam akṣharaṁ sad-asat tat paraṁ yat
Word Meanings
kasmāt — why; cha — and; te — you; na nameran — should they not bow down; mahā-ātman — The Great one; garīyase — who are greater; brahmaṇaḥ — than Brahma; api — even; ādi-kartre — to the original creator; ananta — The limitless One; deva-īśha — Lord of the devatās; jagat-nivāsa — Refuge of the universe; tvam — you; akṣharam — the imperishable; sat-asat — manifest and non-manifest; tat — that; param — beyond; yat — which
Translation
And why should they not bow to You, O Great Soul, who are greater even than Brahma, the original creator of all? O Infinite One, Lord of the gods, Refuge of the universe—You are the imperishable, the manifest and the unmanifest, and that which lies beyond both.
Commentary