Chapter 11 · Verse 51

Yoga through Beholding the Cosmic Form of God

अर्जुन उवाच दृष्ट्वेदं मानुषं रूपं तवसौम्यं जनार्दन। इदानीमस्मि संवृत्तः सचेताः प्रकृतिं गतः
arjuna uvācha dṛiṣhṭvedaṁ mānuṣhaṁ rūpaṁ tava saumyaṁ janārdana idānīm asmi saṁvṛittaḥ sa-chetāḥ prakṛitiṁ gataḥ

Word Meanings

arjunaḥ uvācha — Arjun said; dṛiṣhṭvā — seeing; idam — this; mānuṣham — human; rūpam — form; tava — your; saumyam — gentle; janārdana — he who looks after the public, Krishna; idānīm — now; asmi — I am; saṁvṛittaḥ — composed; sa-chetāḥ — in my mind; prakṛitim — to normality; gataḥ — have become

Translation

Arjuna said: O Janardana, seeing this gentle human form of Yours, I am now composed in mind and restored to my own nature.

Commentary

दृष्ट्वा having seen? इदम् this? मानुषम् human? रूपम् form? तव Thy? सौम्यम् gentle? जनार्दन O Krishna? इदानीम् now? अस्मि (I) am? संवृत्तः composed? सचेताः with mind? प्रकृतिम् to nature? गतः restored.Commentary Arjuna says to Lord Krishna O Lord? I now behold Thy human form. Now my thoughts are collected and I am serene. I can speak. My senses perform their proper functions. My fear has vanished. Thou hast treated me as a mother would treat her erring child whom she embraces and nurses. Just as the calf rejoices when it beholds its mother who was missing for some days? so also I rejoice now when I behold Thy gentle form. I have drunk the nectar. Now I am alive.