Chapter 15 · Verse 4
The Yoga of the Supreme Divine Personality
ततः पदं तत्परिमार्गितव्य यस्मिन्गता न निवर्तन्ति भूयः।तमेव चाद्यं पुरुषं प्रपद्ये यतः प्रवृत्तिः प्रसृता पुराणी
tataḥ padaṁ tat parimārgitavyaṁ yasmin gatā na nivartanti bhūyaḥ tam eva chādyaṁ puruṣhaṁ prapadye yataḥ pravṛittiḥ prasṛitā purāṇī
Word Meanings
tataḥ — then; padam — place; tat — that; parimārgitavyam — one must search out; yasmin — where; gatāḥ — having gone; na — not; nivartanti — return; bhūyaḥ — again; tam — to him; eva — certainly; cha — and; ādyam — original; puruṣham — the Supreme Lord; prapadye — take refuge; yataḥ — whence; pravṛittiḥ — the activity; prasṛitā — streamed forth; purāṇi — very old
Translation
Then one must seek that supreme state, reaching which one never returns again. "I take refuge in that Original Being from whom this ancient creation has streamed forth."
Commentary