Chapter 5 · Verse 26

Path of Renunciation

कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम्। अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम्
kāma-krodha-viyuktānāṁ yatīnāṁ yata-chetasām abhito brahma-nirvāṇaṁ vartate viditātmanām

Word Meanings

kāma — desires; krodha — anger; vimuktānām — of those who are liberated; yatīnām — of the saintly persons; yata-chetasām — those self-realized persons who have subdued their mind; abhitaḥ — from every side; brahma — spiritual; nirvāṇam — liberation from material existence; vartate — exists; vidita-ātmanām — of those who are self-realized

Translation

For those self-controlled ascetics who are free from desire and anger, whose minds are subdued and who have realized the Self, liberation in Brahman exists on all sides.

Commentary

कामक्रोधवियुक्तानाम् of those who are free from desire and anger? यतीनाम् of the selfcontrolled ascetics? यतचेतसाम् of those who have controlled their thoughts? अभितः on all sides? ब्रह्मनिर्वाणम् absolute freedom? वर्तते exists? विदितात्मनाम् of those who have realised the Self.Commentary Those who renounce all actions and practise Sravana (hearing of the scriptures)? Manana (reflection) and Nididhyasana (meditation)? who are established in Brahman or who are steadily devoted to the knowledge of the Self attain liberation or Moksha instantaneously (Kaivalya Moksha). Karma Yoga leads to Moksha step by step (Krama Mukti). First comes purification of the mind? then knowledge? then renunciation of all actions and eventually Moksha.