Chapter 5 · Verse 26
Path of Renunciation
कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम्। अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम्
kāma-krodha-viyuktānāṁ yatīnāṁ yata-chetasām abhito brahma-nirvāṇaṁ vartate viditātmanām
Word Meanings
kāma — desires; krodha — anger; vimuktānām — of those who are liberated; yatīnām — of the saintly persons; yata-chetasām — those self-realized persons who have subdued their mind; abhitaḥ — from every side; brahma — spiritual; nirvāṇam — liberation from material existence; vartate — exists; vidita-ātmanām — of those who are self-realized
Translation
For those self-controlled ascetics who are free from desire and anger, whose minds are subdued and who have realized the Self, liberation in Brahman exists on all sides.
Commentary