Chapter 6 · Verse 39

Path of Meditation

एतन्मे संशयं कृष्ण छेत्तुमर्हस्यशेषतः। त्वदन्यः संशयस्यास्य छेत्ता न ह्युपपद्यते
etan me sanśhayaṁ kṛiṣhṇa chhettum arhasyaśheṣhataḥ tvad-anyaḥ sanśhayasyāsya chhettā na hyupapadyate

Word Meanings

etat — this; me — my; sanśhayam — doubt; kṛiṣhṇa — Krishna; chhettum — to dispel; arhasi — you can; aśheṣhataḥ — completely; tvat — than you; anyaḥ — other; sanśhayasya — of doubt; asya — this; chhettā — a dispeller; na — never; hi — certainly; upapadyate — is fit

Translation

O Krishna, please dispel this doubt of mine completely, for no one other than You is capable of removing it.

Commentary

एतत् this? मे my? संशयम् doubt? कृष्ण O Krishna? छेत्तुम् to dispel? अर्हसि oughtest? अशेषतः completely? त्वत् than Thou? अन्यः another? संशयस्य of doubt? अस्य of this? छेत्ता dispeller? न not? हि verily? उपपद्यते is fit.Commentary There can be no better teacher than Thee for Thou art the omniscient Lord. Thou alone canst dispel this doubt. A Rishi (seer)? a Deva (god)? or a Muni (sage) will not be able to destroy this doubt.