Chapter 7 · Verse 15

Self-Knowledge and Enlightenment

न मां दुष्कृतिनो मूढाः प्रपद्यन्ते नराधमाः। माययापहृतज्ञाना आसुरं भावमाश्रिताः
na māṁ duṣhkṛitino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ māyayāpahṛita-jñānā āsuraṁ bhāvam āśhritāḥ

Word Meanings

na — not; mām — unto me; duṣhkṛitinaḥ — the evil doers; mūḍhāḥ — the ignorant; prapadyante — surrender; nara-adhamāḥ — one who lazily follows one’s lower nature; māyayā — by God’s material energy; apahṛita jñānāḥ — those with deluded intellect; āsuram — demoniac; bhāvam — nature; āśhritāḥ — surrender

Translation

The evil-doers, the foolish, the lowest among men—those whose knowledge has been stolen by illusion and who have embraced a demonic nature—do not surrender unto Me.

Commentary

न not? माम् to Me? दुष्कृतिनः evildoers? मूढाः the deluded? प्रपद्यन्ते seek? नराधमाः the lowest of men?,मायया by Maya? अपहृतज्ञानाः deprived of knowledge? आसुरम् belonging to demons? भावम् nature? आश्रिताः having taken to.Commentary These three kinds of people have no discrimination between right and wrong? the Real and the unreal. They commit murder? robbery? theft and other kinds of atrocious actions. They speak untruth and injure others in a variety of ways. Those who follow the ways of the demons take the body as the Self like Vivochana and worship it with flowers? scents? unguents? nice clothes and palatable foods of various sorts. They are deluded souls. They try to nourish their body and do various sorts of evil actions to attain this end. Therefore they do not worship Me. Ignorance is the root cause of all these evils. (Cf.XVI.16and20)