Chapter 9 · Verse 31

Yoga through the King of Sciences

क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति। कौन्तेय प्रतिजानीहि न मे भक्तः प्रणश्यति
kṣhipraṁ bhavati dharmātmā śhaśhvach-chhāntiṁ nigachchhati kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśhyati

Word Meanings

kṣhipram — quickly; bhavati — become; dharma-ātmā — virtuous; śhaśhvat-śhāntim — lasting peace; nigachchhati — attain; kaunteya — Arjun, the son of Kunti; pratijānīhi — declare; na — never; me — my; bhaktaḥ — devotee; praṇaśhyati — perishes

Translation

Swiftly he becomes righteous and attains everlasting peace. O son of Kunti, know this for certain: my devotee never perishes.

Commentary

क्षिप्रम् soon? भवति (he) becomes? धर्मात्मा righteous? शश्वत् eternal? शान्तिम् peace? निगच्छति attains to? कौन्तेय O son of Kunti? प्रतिजानीहि proclaim for certain? न not? मे My? भक्तः Bhakta? प्रणश्यति perishes.Commentary Listen? this is the truth? O Arjuna you may proclaim that My devotee who has sincere devotion to Me? who has offered his inner soul to Me never perishes.